Многие вещи, широко известные за границей как «русские», на самом деле не всегда происходят из России. Давайте разберёмся, откуда они появились и почему закрепилось это название.
- 1. Русские горки: аттракцион американского происхождения
- 2. Русский салат: международное переосмысление оливье
- 3. Русская рулетка: миф или реальная история?
- 4. Русский хлеб: немецкое печенье в форме букв
- 5. Русские скручивания: загадочное упражнение
- 6. Русский соус: простая смесь кетчупа и майонеза
- Заключение
1. Русские горки: аттракцион американского происхождения
Во многих языках популярный аттракцион, известный как rollercoaster, называется «русскими горками». Однако в России его именуют «американскими горками».
Такое название связано с историческими ледяными горками, которые в XVIII веке строили в России. Они представляли собой деревянные конструкции, покрытые льдом, по которым спускались на санях. Один из первых механических прототипов этого аттракциона был запатентован американским изобретателем Джоном Дж. Тейлором в 1872 году, однако, по всей видимости, он вдохновился русскими ледяными горками.
В некоторых европейских языках (например, во французском montagnes russes и испанском montaña rusa) за аттракционом закрепилось название «русские горки».
2. Русский салат: международное переосмысление оливье
За границей «русским салатом» называют вариант знаменитого салата оливье. Однако классический рецепт, придуманный Люсьеном Оливье в конце XIX века, был далёк от привычного нам варианта с колбасой. Оригинальный состав включал говяжий язык, раковые шейки и другие изысканные ингредиенты.
Сегодня же под названием «русский салат» можно встретить совершенно неожиданные рецепты с ананасами, макаронами или даже изюмом. Например, на популярном кулинарном сайте Cookpad можно найти десятки вариантов этого блюда, где неизменными остаются два компонента — картошка и майонез.

3. Русская рулетка: миф или реальная история?
Опасная игра с револьвером, в которой игрок рискует жизнью, заряжая один патрон и вращая барабан, также известна как «русская рулетка». Однако, почему она получила такое название, доподлинно неизвестно.
Некоторые историки считают, что русские офицеры могли играть в подобную игру, демонстрируя храбрость. В литературе встречаются намёки на подобные ситуации, например, в «Герое нашего времени» Лермонтова.
Первое письменное упоминание «русской рулетки» относится к 1937 году, когда американский писатель Джордж Сурдез опубликовал рассказ о солдатах, якобы игравших в неё во время службы в русской армии.
4. Русский хлеб: немецкое печенье в форме букв
В Германии существует десерт под названием Russisch Brot — сладкое печенье в форме латинских букв. Оно не имеет никакого отношения к традиционному русскому хлебу.
Существует несколько версий происхождения этого названия. По одной из них, рецепт был привезён немецким пекарем из Санкт-Петербурга в XIX веке. Другая теория гласит, что в Вене таким печеньем встречали русских послов, символически подчёркивая гостеприимство.
Несмотря на название, в самой России этот десерт практически неизвестен.
5. Русские скручивания: загадочное упражнение
«Русские скручивания» (Russian twists) — это упражнение для тренировки мышц пресса, которое активно используется в фитнесе. Оно включает в себя повороты корпуса влево и вправо из положения сидя.
Считается, что оно получило название благодаря тому, что русские военные активно использовали его в тренировках во времена холодной войны. Однако прямых исторических доказательств этому нет.
Подобные названия распространены и для других упражнений, например, «болгарские выпады» и «румынская становая тяга».
6. Русский соус: простая смесь кетчупа и майонеза
Если вам предлагают «русский соус», не ожидайте утончённого вкуса. Это всего лишь комбинация кетчупа и майонеза, известная также как «кетчунез» или «майочуп».
В некоторых вариантах в соус добавляют маринованные огурцы, чили или сладкий перец. Однако почему он называется «русским», остаётся загадкой. Возможно, из-за простоты и популярности подобных соусов в русской кухне.
Заключение
Многие вещи, которые в мире называют «русскими», на самом деле либо имеют другое происхождение, либо вовсе не известны в России. Это отличный пример того, как культурные особенности могут менять восприятие вещей в разных странах.